“Corrections? We Don’t Need No Stinkin’ Corrections!”

Russian P-ts Department

I’m fed up with the stinkin’ Yandex Translate farts and my job…

I read, translate, correct then publish texts on Russia and Novorossia.

Day by day I correct the f****g Yandexiana to no avail. Day by day I send to Yandex the f****g identical corrections and I always end up with the same f****g “stinkin'” Yandex errors.

I see new pages with all sorts of translations of the same words, like DNR instead of DPR (Donietsk People’s Republic). I’ve never ever found a text having all the DPRs, for example. Always a mixture of all sorts of “translations” – DPR, DNR, DVD,…, and that was the easiest example if not primitive one.

It means no one is correcting the f****g Yandex algorithms. I’m pissed off today. For how long I have to send the corrections to the m***f***rs in Yandex without any results?

Every day I waste my time repeating the same corrections with deep conviction I will change the f****g Yandex Translate to good what would ease my work some day at least. B**s**t. We repeat the same actions, the same corrections, the same translations. Everyday the same circus, the same “intellectual” Merry-go-round. I see no sense in such idiot’s work.

That’s my fault. I should learn Russian proficiently then to cope with Russian posts and articles. But I thought there is a broad call for those texts abroad, in the West. Not being “such a petty swine” I provided you with a pool of English websites dedicated to Russia’s politics and Novorossia (below).

And I’ve taken a leave now. Regards.

(Click to enlarge)


About veraser

Debian user who's fond of Yandex, Vivaldi, Links2 and Firefox browsers. He likes to shoot pictures.
This entry was posted in Admin. Bookmark the permalink.

4 Responses to “Corrections? We Don’t Need No Stinkin’ Corrections!”

  1. Artem says:

    “Russian Pizdets Department”
    padstalom 😀 😀 😀
    Они там в Яндексе что-то знают.


  2. Hi Artem, beg your pardon I’m late. I’ve changed “profession”, I got back to photography, but of course, I read news or comments daily.

    BTW. What does it mean the “padstalom”. I searched Internet but got only usages/questions not answers.

    Have a nice day, regards.


    • Artem says:

      I am late too as you can see, Przemyslaw. 🙂
      “padstalom” (падсталом) – means “под столом” i.e. “lying under the table laughing”


      • Oh, LUTHL… 🙂

        I thought the “podstalom” meant the “under the table”, but as you used a word, not acronym like LOL or ROFL or English I was not sure the meaning. 🙂

        BTW I’s a pity they, there in Yandex, don’t know other “corrections”. 😦
        Anyway, the good news is I’m back here. 🙂

        Have a nice day


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s