I use to read English blogs, those who succor themselves with Yandex or Google translators too. But what I saw today pushed me into white despair! Being not Russian but being able to read Russian texts and having inquisitive nature I check every Yandex translation. Such stupidity, not funny, I’ve never seen yet. See for yourself.
seasons greetings from the land of … well …
2015-12-24T23:44:43+0000, December 24, 2015 – 11:44 pm
Ребят, как праздничное настроение? = Guys, as the festive mood?
Хорошо. Слепили грязевика с друзьями – Great. Dazzled sump with friends.
Ребят, как праздничное настроение? = Guys, how’s your festive mood?
Хорошо. Слепили грязевика с друзьями = Good. I’ve sculpted dirtman with friends.
Слепили – past time of с-лепить (sculpt, carve, shaping)
гряз – dirt
снего-вик (without -) = snow man = snowman
грязе-вик (without -) = dirt man = dirtman aka snowman
Published hyperlink to the picture suggested the correct translation. But blogger has to do the checks!
Have nice Christmas days! 🙂